医院订阅哦!顾客变成女流氓——都是发音惹的祸

我七八岁时,大多数中国家庭还没有电视机。每天晚饭后,我们就聚集在父亲单位的会议室去看电视。那年中国首次转播奥运会开幕式,我也是头一回在电视里看到这么多外国人还有各种花花绿绿的国旗。我身边坐着一个阿姨,是个外事记者。她能准确无误地把每一个运动员方阵举牌的国家和国旗翻译给大家。当时给我崇拜的一愣一愣的,感觉那个阿姨简直就是个神仙,希望有一天自己也能像她那样用英文说出世界各国的名字。之前,我已经能把全国的省会城市倒背如流了,不过是用汉语拼音。

小学三年级时,有一天我弟弟回来跟我说,他在大街上见到一个外国人,那老外还跟他微笑打招呼呢,不过没听懂人家说的是什么。我问弟弟那老外还在吗?我想去看看,顺便把自己刚学的一句英语用一下。我跟弟弟来到家门口外的大街上,终于第一次见到了传说中的外国人,金发碧眼的很立体。我连忙扒拉开围观的人群,冲上前向老外大喊:HELLO,HOWDOYOUDO?围观的人群惊讶地看着我,投来羡慕的眼光。可惜,我只会这一句,不过已经足够了。之后,我在大院孩子们中足足牛逼了好长一段时间。这就是我学英语的最原始动机,纯粹出于显摆的目的。

现在的人学外语目标比我远大得多,明确得多。而且,条件也好得多,反而学不好,说穿了就是没有技巧,不能坚持。

其实我们生活中基本离不开英语的,比如沙发,坦克,可乐,吉普,车厘子,比萨,汉堡等几百个词汇都源于英语。因中文没有相对应的翻译,所以干脆直接按照人家的发音照搬了。同样的,外语里没有的中国特色也流行于国际词典里面。比如,功夫,饺子,TEA(茶,闽南语)胡同等。其实,最显著的舶来语还要算当今的科技与互联网词汇了,比如







































白癜风初期
中科白癜风黄金周公益援助



转载请注明地址:http://www.ydihd.com/zcmbyy/7345.html